Aleksander Sandi Radmilovič je potomec Slovencev. Prihaja iz slovenskega dela Trsta, njegov dedek in babica sta bila zavedna Slovenca, njegova mama pa že ni več govorila slovensko, saj ni hodila v slovenske šole. Sandi se je kot enajstletni otrok odločil naučiti slovensko. Močna volja in ljubezen do narodnozabavne glasbe je obrodila sadove. Zdaj ima doma celo zbirko kaset, plošč in plakatov, hkrati pa prevaja besedila iz slovenskega jezika v italijanskega zato da lahko tudi drugi ljubitelji razumejo vsebino naših pesmi.
Sandi je zaposlen na jezikovnem inštitutu, na tromeji med Italijo, Švico in Francijo. Pravi, da mu tam ni hudega, a vseeno komaj čaka dan, da se bo lahko po več ur na dan posvečal slovenski glasbi in prevajanju.
S Sandijem Radmilovičem se je pogovarjala Janja Ulaga: